KAGEROU
by Yusuke Takagi
Kagerou is the heat haze on a desert lake. Invisible, pervasive decay powered by the nuclear radiation. It was 12 March 2011. The day after the Fukushima nuclear disaster, I woke up in a shrouded Tokyo. The cityscape looked blurred and twisted. Nobody else seemed to notice. For 37 million people it was business as usual. Compared to the visible devastation of the tsunami, the invisible hazard of contamination seemed to belong to another world.
The ghostly exclusion zone surrounding Fukushima Daichii nuclear plant felt more real. The danger was showing its consequences. The nature was starting to reclaim the town. It felt like walking in a floating world painting, everything was silent.
Two years later my beautiful son was born. His mother and I are still wondering what the effects of the radiation are while he was in her womb.
In the wake of Fukushima Daiichi meltdown, I face the fears of the nuclear era, pondering pregnancy and fatherhood in a transfigured Tokyo with the landscapes of the Zone and the portraits of people who decided not to leave.
Is the image of Kagerou just an illusion, or was the nuclear heat haze showing the true nature of things? Life goes on, no matter whether you are in Tokyo, Yokohama or Fukushima, we are at the mercy of politics and fate.
「陽炎」、それは砂漠の中の泉、放射性物質の崩壊熱、目に見えず、そして拡散する。福島第1原発が津波の被害を受けた翌日の20011年3月12日、静寂が支配する東京で目覚めた私は視界がぼやけ、歪んでいることに気づいた。原発から250キロ離れている東京では何事もなかったかのように日常が営まれていた。津波による目に見える被害とは異なり、目に見えない放射能汚染の危険は別世界のように感じられた。
福島第1原発を中心とした無人の避難区域の存在が、私にはよりリアリティを増して感じられた。やがて自然は再生を始め、町をも飲み込んだ。静寂が町を支配し、まるで絵の中の浮遊した世界を歩いているかのようだった。
2年後、玉のような息子が誕生した。彼がまだ母親の胎内にいた頃から、私たち夫婦は胎内被爆の影響を未だに案じていた。
この物語は、福島第一原発のメルトダウンをきっかけに放射能の恐怖に否応なく飲み込まれた私が、息子を授かって父親となり、変貌した東京の風景と同時に避難区域となった土地の風景とそこに残ることを決意した人々のポートレートを撮影した写真が織りなす物語である。
「陽炎」とは単なる幻影だったのだろうか。はたまた核分裂による熱によって物事の本質が炙り出されたのだろうか。東京であろうが福島であろうが、政治と運命に翻弄されながら、それでも我々の人生は続く。
www.yusuketakagi.net
Buy the book